XVII Festival de Jerez: From 22nd February to 9th March 2013

Courses 2013

First week (from 23rd February to 1st March)

From 23rd February to 1st March.

Mornings

• Mª JOSÉ FRANCO

Introducción a las alegrías de Cádiz.
Level: Initiation.
Timetable: 10.00 to 11.50 am
Place: Gimnasio Mantara 

• INMACULADA AGUILAR LAST PLACES

Técnica del baile por  alegrías  
Level: Basic.
Timetable: 10.00 to 12.20 pm
Place: Bodega González Byass

• MANUEL LIÑÁN. COMPLETE

Técnica del baile por tangos 
Level: Basic
Timetable: 10.00 to 12.20 pm
Place: Sala Andrés Peña y Pilar Ogalla

• OLGA PERICET. COMPLETE

Técnica del baile por soleá
Level: Basic.
Timetable: 10.00 to 12.20 pm
Place: Danzalucía 

• RAFAELA CARRASCO. COMPLETE

Técnica y estilo del baile por bamberas.
Level: Intermediate.
Timetable: 10.00 to 12.20 pm
Place: Peña Tío José de Paula

• ROCÍO CORAL

Técnica y estilo de la bata de cola*.  El baile por cantiñas. Estudio coreográfico por romeras.
Level: Intermediate.
Timetable: 10.00 to 12.20 pm
Place: T. Villamarta SUM2

• JAVIER LATORRE

Taller de coreografía y técnica de la soleá apolá.
Level: Advanced
Timetable: 10.00 to 12.20 pm
Place: T. Villamarta SUM3

Afternoon

• MANUEL BETANZOS. COMPLETE

Técnica del baile por fandangos
Level: Basic.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm
Place: T. Villamarta SUM2

• INMACULADA AGUILAR

Técnica del baile por soleá
Level: Basic.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm
Place: Bodega González Byass

• ANGELITA GÓMEZ. COMPLETE

Técnica de las bulerías de Jerez.
Level: Basic.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm
Place: T. Villamarta SUM3

• ANDRÉS PEÑA. COMPLETE

Técnica del baile por soleá.
Level: Intermediate.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm
Place: Sala Andrés Peña y Pilar Ogalla

• RAFAELA CARRASCO. COMPLETE

Técnica y estilo del baile por bamberas.
Level: Intermediate.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm.
Place: Peña Tío José de Paula

• ANTONIO EL PIPA. COMPLETE

Técnica y estilo del baile por bulerías
Level: Intermediate.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm.
Place: Danzalucía 

Afternoon

• JUAN ANTONIO TEJERO. COMPLETE

Introducción al baile por tangos
Level: Initiation.
Timetable: 16.00 to 17.50 pm.
Place: Peña Tío José de Paula

• MANUEL LIÑÁN. COMPLETE

Técnica del baile por farruca
Level: Basic.
Tiemtable: 16.00 to 18.20 pm.
Place: Sala Andrés Peña y Pilar Ogalla

• PILAR OGALLA. COMPLETE

Técnica del baile por alegrías con bata de cola
Level: Basic.
Timetable: 16.00 to 18.20 pm.
Place: Bodega González Byass

• LA CHIQUI

Técnica de la soleá por bulerías.
Level: Basic.
Timetable: 16.00 to 18.20 pm
Place: Gimnasio Mantara

• OLGA PERICET LAST PLACES

Técnica del baile por siguirya
Level: Basic.
Timetable: 16.00 to 18.20 pm
Place: Danzalucía

• MANUEL BETANZOS. COMPLETE

Técnica y estilo del baile por rondeñas.
Level: Intermediate.
Timetable: 16.00 to 18.20 pm.
Place: T. Villamarta SUM2

• JAVIER LATORRE. COMPLETE

Técnica y estilo del baile por tientos.
Level: Intermediate.
Timetable: 16.00 to 18.20 pm.
Place: T. Villamarta SUM3

Second week ( from 3rd to 9th March)

From 3rd to 9th March.

Morning

MANUELA CARPIO. COMPLETE

Introducción al baile por bulerías.
Level: Initiation.
Timetable: 10.00 to 11.50 am.
Place: Peña Tío José de Paula

• JUAN PARRA

Técnica del baile por alegrías.
Level: Basic.
Timetable: 10.00 to 12.20 pm.
Place: Gimnasio Mantara

MARCO FLORES. COMPLETE

Técnica del baile por farruca.
Level: Basic.
Timetable: 10.00 to 12.20 pm.
Place: Danzalucía

ALICIA MÁRQUEZ. LAST PLACES

Técnica del baile por siguiriya con bata de cola.
Level: Basic.
Timetable: 10.00 to 12.20 pm.
Lugar: Bodega González Byass 

ISABEL BAYÓN. COMPLETE

Técnica y estilo del baile abandolao.
Level: Intermediate.
Timetable: 10.00 to 12.20 pm.
Place: Sala Andrés Peña y Pilar Ogalla

MERCEDES RUIZ. COMPLETE

Técnica y estilo del baile  por alegrías.
Level: Intermediate.
Timetable: 10.00 to 12.20 pm.
Place: T. Villamarta SUM2

MANOLO MARÍN

Estilo y coreografía del baile por tangos tientos.
Level: Intermediate.
Tiemtable: 10.00 to 12.20 pm.
Place: T. Villamarta SUM3

Afeternoon

• ANA MARÍA LÓPEZ. COMPLETE

Técnica del baile por bulerías.
Level: Basic.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm.
Place: Peña Tío José de Paula

LEONOR LEAL. COMPLETE

Técnica del baile por soleá.
Level: Basic.
Tiemtable: 13.00 to 15.20 pm.
Place: T. Villamarta SUM3

ANGELITA GÓMEZ

Técnica de la zambra.
Level: Basic.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm.
Place: Sala Andrés PEña y Pilar Ogalla

MARCO FLORES. COMPLETE

Técnica y estilo de la rondeña y baile abandolao.
Level: Intermediate.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm.
Place: Danzalucía

MERCEDES RUIZ. COMPLETE

Técnica y estilo del baile por bulerías.
Level: Intermediate.
Tiemtable: 13.00 to 15.20 pm.
Place: T. Villamarta SUM2

• BLANCA DEL REY

Técnica y estilo de la soleá con mantón*.
Level: Intermediate.
Timetable: 13.00 to 15.20 pm.
Place: Bodega González Byass

Afternoon

IRENE CARRASCO

Introducción al baile por soleá.
Level: Initiation.
Timetable: 16.00 to 17.50 pm.
Place: Gimnasio Mantara

ALICIA MÁRQUEZ. COMPLETE

Técnica del baile por tientos tangos.
Level: Basic.
Timetable: 16.00 to 18.20 pm.
Place: Danzalucía

ÁNGEL MUÑOZ. COMPLETE

Técnica del baile por siguiriya.
Level: Basic.
Tiemtable: 16.00 to 18.20 pm.
Place: Sala Andrés Peña y Pilar Ogalla

MANUELA CARPIO. COMPLETE

Técnica del baile por soleá.
Level: Basic.
Timetable: 16.00 to 18.20 pm.
Place: T. Villamarta SUM3

• JOSÉ GALVÁN.

Técnica y estilo del baile por tangos.
Level: Intermediate.
Timetable: 16.00 to 18.20 pm.
Place: Peña Tío José de Paula

MARÍA DEL MAR MORENO. COMPLETE

Técnica y estilo del baile por tarantos.
Level: Intermediate.
Timetable:16.00 to 18.20 pm.
Place: T. Villamarta SUM2

BELÉN MAYA

Técnica y estilo del baile por soleá con bata de cola*.
Level: Advanced.
Timetable: 16.00 to 18.20 pm.
Place: Bodega González Byass
 
* It is necessary to have previous experience with the "bata de cola" and "mantón" to apply for these courses of intermediate level.

 

Eva Yerbabuena Workshop and seminar

Workshops

CALENDAR OF WORKSHOPS

From 25th February to 1st March

• JERÓNIMO UTRILLA.

Taller de compás y palmas flamencas.
Timetable: 13.00 to 14.30 pm.
Place: Centro Andaluz de Flamenco

From 4th to 8th March.

• DAVID MORÁN “EL GAMBA”. COMPLETE

Taller de compás y palmas flamencas.
Timetable: 13.00 to 14.30 pm.
Place: Centro Andaluz de Flamenco

Initiation Special Course

Other courses

• Guitar Course, Cante, Soniquete and initiation into the world of the flamenco. FLAMENCO INTERNATIONAL INSTITUTE JEREZ.

• Guitar Course, Cante, Soniquete and initiation into the world of the flamenco. FLAMENCO INTERNATIONAL INSTITUTE JEREZ.

  • Soniquete Course in Jerez. Diego Carrasco
    Maestros: Diego Carrasco, Tomasito, Luis Carrasco
    First course: From February 23rd to March 1st
    Second course: From 3rd to 9th March.
    Timetable: 10:00 to 12:30 pm.
    Quota: 270 €
  • Advanced Course of Flamenco Guitar. The touch of Morao.
    Maestros: Diego del Morao and Pepe del Morao.
    First course: From February 23rd to March 1st.
    Second course: From 3rd to 9th March.
    Timetable: 12:30 to 15:00 pm
    Quota: 270 €
  • Advanced course of Cante. La Paquera de Jerez.
    Maestros: Jesús Méndez and Ezequiel Benítez.
    First course: From February 23rd to March 1st
    Second course: From 3rd to 9th March.
    Timetable: 16.00 to 18.30 pm
    Quota: 270 €
  • My First FlamencoJerez Workshop. Introductory course to Flamenco.
    Maestros: Tomasito and María Peña.
    First course: From February 23rd to March 1st
    Second course: From 3rd to 9th March.
    Timetable: 16.00 to 17.40 pm
    Quota: 195 €
  • Spanish course for flamenco lovers. 
  • First course, initiation or intermediate level: From 23rd February to 1st March.
    Second course, initiation or intermediate level: From 3rd to 9th March.
    Timetable: Any suggestion will be studied to compatibilize schedules.
    Quota: 210 €
    Reduced quota: 110 € as requirement to be student of the Festival de Jerez or registered before 1st December 2012.
    More information

To enroll these courses please contact directly to workshops@remove-this.ifijerez.com International Institute Jerez Flamenco: www.ifijerez.com

 

• Flamenco Photography Workshop taught by Gilles Larrain "La Intimidad del retrato Flamenco". MONTO CULTURA.

• Flamenco Photography Workshop taught by Gilles Larrain "La Intimidad del retrato Flamenco". MONTO CULTURA.

Flamenco Photography Workshop taught by Gilles Larrain "La Intimidad del retrato Flamenco". MONTO CULTURA.

La intimidad del retrato Flamenco
By Gilles Larrain
From February 22nd to March 1st

Structure and timetable:
Study and Edition: 11.00 to 14.00 pm.
Analysis: from 15.30 to 17.30 pm.
Pictures of shows (the Festival): from 18.00 to 2.00am.

Quota: 600 €
To enroll these workshops please contact info@remove-this.anphp.es; Monto Cultura. www.anphp.es

 

Inscriptions

• Levels:

1. Initiation: For beginners. Without previous formation of flamenco or with elementary knowledge of flamenco dance.

2. Basic: For initiated students with knowledge of Flamenco dance. Learning of the technique of a specific style (or palo flamenco).

3. Intermediate: Advanced level. Oriented toward improving and polishing technique and choreography of a specific style (or palo flamenco).

4. Advanced*: Professional Level. Fundamentally oriented towards choreographic work and expression of a specific style (or palo flamenco). It's necessary to demonstrate and prove previously an adequate technical level.

*The level in Spain is usually higher than abroad

•Length of the courses:

◦Initiation: 12 hours distributed in 7 days (1 hour and 50 minutes daily; including a pause of 5 minutes)
◦Basic, Intermediate and Advanced: 15 hours distributed in 7 days (2 hours and 20 minutes daily; including a pause of 10 minutes)
◦Initiation for Seniors: 10 hours and 30 minutes distributed in 7 days (1 hour and 30 daily; including a pause of 5 minutes)

•Number of participants by course:

25

•Inscription quota*:

◦Initiation: 320 €.
◦Basic, Intermediate and Advanced: 360 €.
◦Initiation to flamenco courses for over 50 years old: 295 €.
Discount: The participants registered in more of one course during the same week will have a discount of 25% on the price of the course / courses of lower lever.
*The cost of inscription in Courses includes the attendance to the spectacles of the Villamarta Theatre programmed in the Festival, during the period of accomplishment of the corresponding Course.

Choreography Workshop Javier Latorre: the last day of the workshop will be an exhibition of the work done during the same in one of the spaces of the Festival. This exhibition will be with public and participate her workshop students those who want it.

Workshops and seminary of Eva Yerbabuena

• Length of the workshops:

15 hours.

• Number of participants by workshop:

25.

• Quota of inscription:

360 €.

*The cost of inscription in workshop-seminary of Eva Yerbabuena includes the attendance to the spectacles of the Villamarta Theatre programmed in the Festival, during the period of accomplishment of the workshop.

Workshops of compass and flamenco palms

The workshops are open to students of flamenco dance and fans (aficionaos) of flamenco in all its manifestations. Workshops allow a better knowledge and understanding of the styles, from the study and practice of its rhythmic base: The compass (compás).

•Length of the Workshops:
7 hours and 30 minutes distributed in 5 days (1 hour and 30 minutes daily)

•Number of participants by Workshop:
20.

•Quota of inscription:
110 €.

Advise: The cost of inscription in the workshops DOESN´T INCLUDE the attendance to the spectacles of the Villamarta Theatre programmed in the Festival.

INSCRIPTION

•In order to formalize the inscription in the courses, you must send and application form pointing out the courses and workshops you want to attend to indicating the form of payment.
•The bulletin of Inscription will have to be executed and send it to the Festival by anyone on this means:
◦Through the website: www.festivaldejerez.es
◦Fax: (34) 956 14 90 59
 
•The date of admission of inscriptions will open the 6 September 2012. The requests sent before this date will not be admitted under any concept.
•Once the inscription has been formalized the Organization will send a confirmation to the applicant, who will have to send by e-mail within a week passport picture.
•The inscription in courses will become by rigorous order of admission of requests.

Payment

•The payment of the inscription will be in Euros, by one of the following procedures:
◦BANK TRANSFERENCE* TO: LA CAIXA
In favor of : Fundación Teatro Villamarta / Festival de Jerez
IBAN account code: ES22 2106 1200 01 0021662037
BIC: CECAESMM106
A copy of the defense of the banking transference will be sent (by fax or e-mail) together with the inscription application form.In this copy it will have to appear the name of the student and the applied courses/workshops.
*The applicant will be fully responsible for the cost of the banking expenses of the transference.
◦CREDIT CARDS: (VISA CLASIC, MASTER CARD, EURO CARD, RED 6000); the following data must appear: credit card number (16 digits), expiration date and security code number.
•Once the inscription has been firmly made , it will not be possible to cancel it;for this reason and under no concept, we will not return the money of the inscription.
•The Festival of Jerez hasn't subscribed any official agreement of collaboration with any intermediary agency; and so, we are not responsible for any inscription unmade directly in the Festival Office; by anyone of the procedures described in this norm.

Certificate of participation

The Organization will give to the participants in the Courses a certificate of participation, in which will be credited the number of distributed hours.

Attention to the student

•All the Courses and activities will use the Spanish as unique language.
•The Festival puts at the courses disposal singers and guitarrists; the Maestro himself decides how to organize the class.
•The place of celebration of the courses is subject to changes.
•The Festival can facilitate information about modalities of lodging available in Jerez. The Festival is not responsible of the contents of this information; directly facilitated by the hotel sector.
•The Andalusian Center of Flamenco, collaborating organization of the Festival, makes available for the participants its vidiográficos, bibliographical facilities and services of registries…(ask for the schedule directly to CAF).

(copia 2)

Vídeo de la demostración final del último día de clase del Maestro José Galán para mostrar lo aprendido en el taller del XXI Festival de Jerez

Contact us

Festival de Jerez agenda

December 2017
M T W T F S S
        01 02 03
04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Venta de localidades

Sala de prensa del Festival de Jerez
Sala de prensa del Festival de Jerez
¿Dónde estamos?

Street Map

Olejerez, callejero turístico
Callejero municipal interactivo
Planos Turísticos Temáticos: flamenco, vino, caballo, ruta natural, etc


We Twitter!